婉轉(zhuǎn)動聽的施特勞斯圓舞曲、優(yōu)雅浪漫的芭蕾、驚心動魄的雜技,你能想象這些都將融于一部歌劇之中嗎?沒錯,這就是大劇院全新制作的歌劇《蝙蝠》,不是沒有來由的生硬“嫁接”,而是依據(jù)劇情本身將這些精彩的元素巧妙拼貼,6月3日至6日,這部獨(dú)具匠心的別致之作即將璀璨亮相。5月25日,國家大劇院盛邀媒體走近《蝙蝠》幕后、觀摩排練,雖然這道“大菜”還沒有正式“上桌”,但它的奇異香味已經(jīng)讓人倍感興奮。
經(jīng)典第二幕:獨(dú)一無二的“蝙蝠現(xiàn)象”
作為約翰·施特勞斯的傳世經(jīng)典之作,輕歌劇《蝙蝠》絕對是一部能夠讓人開懷、令人捧腹的喜劇杰作。全劇分三幕,這三幕可謂是階梯式的漸入佳境,一幕較一幕更具笑點(diǎn)和喜感。在之前的一次媒體探班中,劇組展示了故事的第三幕,陳佩斯扮演的獄卒成為了全場爆笑的“導(dǎo)火索”。而在這一次的媒體觀摩中,歡樂盛大、氣氛熱烈的第二幕揭開了“蓋頭”,同樣讓現(xiàn)場觀眾看的不亦樂乎。
《蝙蝠》第二幕展現(xiàn)的是親王家的化妝舞會,一切誤會和圈套皆由這個歡樂的大派對醞釀發(fā)酵。男主角埃森斯坦、他的妻子、女仆各色人等各自心懷鬼胎的扮演著另一個角色。這一幕不僅是《蝙蝠》中最好看的段落,更成為歌劇史上的經(jīng)典橋段,情節(jié)復(fù)雜錯位、人物眾多、場面宏大,比《茶花女》、《唐璜》中的酒會場景更加喜慶熱烈,堪稱歌劇舞臺上最盛大的狂歡。特別值得一提的是,在《蝙蝠》誕生的一百多年間,世界各地不同的演出版本都會在這一幕大做文章,費(fèi)盡腦筋和心機(jī)的比創(chuàng)意、比場面、比制作,于是也就形成了只有《蝙蝠》才會出現(xiàn)的“蝙蝠現(xiàn)象”:《蝙蝠》不僅成為了歐洲新年檔期不可缺席的“賀歲歌劇”,更是幾乎所有歌唱家有生之年都盼望參加的演出,哪怕是只有幾句臺詞的小角色。在20世紀(jì)數(shù)十個版本的《蝙蝠》中,每一版都是群星閃耀,陣容鼎盛。連帕瓦羅蒂、多明戈等“世界歌王”都曾在第二幕中客串過小配角。在這次大劇院中文對白版的《蝙蝠》中,自然也云集了國內(nèi)眾多當(dāng)紅藝術(shù)家,莫華倫、么紅、梁寧、楊小勇……,更有著名戲劇表演藝術(shù)家陳佩斯的跨界加盟。
超現(xiàn)實(shí)主義+芭蕾雜技:打造另類歌劇體驗(yàn)
在5月25日的排練中,大劇院版《蝙蝠》的第二幕也著實(shí)讓人眼前一亮:3米高的巨大酒瓶,憨態(tài)可掬的大棕熊,伶俐可愛的老鼠姑娘……眾多超現(xiàn)實(shí)風(fēng)格的場景和道具讓這一幕故事頗具夢幻色彩。導(dǎo)演史蒂芬·勞利斯解釋道:“化妝舞會上,當(dāng)所有人都喝醉時,眼前便會出現(xiàn)一些幻覺。我正是用‘超現(xiàn)實(shí)’的手法來表現(xiàn)醉酒者眼中的世界。正式演出時,甚至連墻壁也會漂浮移動起來,相信中國觀眾也能輕松的理解全劇所蘊(yùn)含的黑色幽默?!迸c其它《蝙蝠》版本不同的是,勞利斯還別具匠心的在舞會中加入了芭蕾舞與雜技表演:“一雅一俗兩個表演的增加,更能反映19世紀(jì)末維也納上流社會社交生活的真實(shí)狀態(tài)?!?

女仆(左二)夸張的花腔堪稱當(dāng)天彩排的亮點(diǎn)之一 羅曉光/攝
除了熱鬧恢弘的場面,《蝙蝠》二幕中幽默的包袱、好聽的音樂也是一環(huán)扣一環(huán),一曲接一曲:親王怪聲怪調(diào)的人生感悟,女仆夸張滑稽的花腔,女主角帶有匈牙利風(fēng)格的恰爾達(dá)什舞曲,眾人聯(lián)唱的“香檳之歌”、“美麗人生”,以及“電閃雷鳴波爾卡”和“愛情圓舞曲”……探班現(xiàn)場可謂是高潮迭起,笑聲不斷,高雅而不落俗套。
又唱又跳又演戲:“輕歌劇”明顯不輕松
“優(yōu)美、輕松、愉悅”是以往約翰·施特勞斯作品留給觀眾的標(biāo)簽,《蝙蝠》雖然也延續(xù)了這樣的風(fēng)格,但卻并不是一件輕松的活兒。飾演女主角的么紅說,“喜劇其實(shí)比悲劇更難演,這部劇對表演的要求極高,每個人都要做到細(xì)膩精準(zhǔn),就如同每個人在一幅寫生畫中渲染不同的顏色。只有絕妙的表現(xiàn)和配合才能成為一個很美麗的作品?!倍鴮τ谥璩夷A倫而言,他面臨的最大挑戰(zhàn)竟然是跳舞:“以往歌劇演員都是以唱來表現(xiàn)人物的塑造,但是這次除了唱以外,還需要大量使用肢體語言,尤其是我還有大段的舞蹈!邊唱邊跳邊演戲,這是一種從來沒有過的考驗(yàn)?!?
雖然如此艱難,但每天《蝙蝠》的排練場依舊是歡笑聲一片。用大劇院工作人員的話說“看5分鐘排練,就能讓你忘掉一天的壓力。”么紅感嘆:“整部劇就像一個大派對,我們每個人都是派對中的一員!”
歌劇暢音卡:打造歌劇綠色通道
在《蝙蝠》緊鑼密鼓加緊制作的同時,國家大劇院又在普及推廣歌劇藝術(shù)方面再添新“動作”。從5月12日開始,大劇院為普通觀眾量身打造的“歌劇VIP暢音卡”啟動發(fā)售,今年總計(jì)限量發(fā)售3000張。歌劇死忠粉絲或有意走進(jìn)歌劇大門的觀眾只需5000元即可獲得一張打通全年的“暢音卡”,一年內(nèi)可在原價400-800元的核心區(qū)域內(nèi)任意選購歌劇演出票16張,此外,暢音卡觀眾每次觀演還可憑卡領(lǐng)取當(dāng)日免費(fèi)停車券1張,可謂既省錢又方便。
大劇院新聞發(fā)言人鄧一江表示:“歌劇的推廣和普及是一項(xiàng)任重而道遠(yuǎn)的任務(wù),大劇院著力從兩個終端來進(jìn)行這項(xiàng)‘持久戰(zhàn)’:一端是從源頭生產(chǎn)上邀請國際范圍的一流藝術(shù)家為中國觀眾制造歌劇精品,源源不斷的推出叫好又叫座的歌劇產(chǎn)品;另一端則要努力培養(yǎng)歌劇的觀眾、歌劇的市場,歌劇暢音卡的推出正是希望為普通觀眾打開一條歌劇綠色通道,讓觀眾看得起歌劇,降低門檻為觀眾創(chuàng)造更多欣賞歌劇的機(jī)會?!?
歌劇暢音卡一經(jīng)推出便反響熱烈,大劇院市場部工作人員反映,從5月12日發(fā)售伊始,每天僅前臺咨詢電話就多達(dá)100多個,許多人更是一次性購買多張暢音卡。除普通樂迷外,李心草等很多藝術(shù)家也對暢音卡表現(xiàn)出極大的興趣:“作為一個音樂家,我不僅自己指揮歌劇,也希望能有越來越多的人喜歡歌劇。暢音卡的推出可以讓大眾離歌劇的距離更近。”
場外同期聲
梁寧:
我過去演過5場《蝙蝠》,這部戲還是十分考驗(yàn)人的。這次對我最大的挑戰(zhàn)就是中文對白。我是廣式對白,莫華倫是港式對白,兩個人會擦出很多語言上的火花和包袱。我和他在演戲的時候也有很多問題,比如他總想搶我這個親王的戲,我只能拳打腳踢把他推到一邊去。開玩笑,我們倆合作非常順利。而且去年在大劇院合作了《卡門》,可以說我們今年更有默契了。
有些版本中,王子這個角色是以光頭示人。我在這部戲中的造型還原了一個真實(shí)的俄羅斯王子形象——戴著假頭套,還粘了一小撮胡子。當(dāng)時畫完妝我到排練場,都沒有人認(rèn)出我來。此外,導(dǎo)演在俄羅斯王子這個角色中也融入了很多他自己的想象和理解。比如大家并不確定王子的性別,所以導(dǎo)演還讓我最后撕下自己的小胡子。
莫華倫:
我們歌劇演員平時以唱為主,這次這么多對白,還是普通話,也對我是個挑戰(zhàn)。尤其我說話還不標(biāo)準(zhǔn),帶著一股港臺腔。在這次的《蝙蝠》中,陳佩斯對我們幫助非常大。很多發(fā)音還有喜劇表演上的技巧都是他教給我們的。所以我們劇中幾大高音都拜他為師了。
一般歌劇都是悲劇,但《蝙蝠》卻是一部大喜劇。而且這次還是中文對白,老百姓一定會輕輕松松的觀看,輕輕松松的離開,沒有任何障礙和負(fù)擔(dān)。








